000 01815nam a22001937a 4500
005 20260521175804.0
008 260521b |||||||| |||| 00| 0 eng d
020 _a(pbk)
040 _cUE-CL
082 _a418
_bQ62
100 _aنثار احمد ,قریشی
245 _aترجمہ : روایت اور فن
_c/نثار احمد قریشی
260 _aاسلام اباد:
_bمقتدرہ قومی زبان,
_c1985
300 _a183 p.
505 _aفہرست مضامین صفحہ | | 1 | مرتب | دیباچہ | | اردو میں نثری تراجم کی روایت کا مختصر جائزہ 3 | مرتب | 12 | | **الف - ترجمے کی ضرورت و اہمیت :** 19 | پروفیسر جیلانی کامران | - ترجمے کی ضرورت 28 | انیس ناگی | - ترجمے کی ضرورت 32 | | **ب - ترجمے کے اصول :** 39 | حاجی احمد نخری | - دور تراجم 55 | سید باقر حسین | - ترجمے کے اصول 95 | ڈاکٹر سہیل احمد خان | - ترجمہ ، تالیف، تلخیص اور اخذ کرنے کا فن 69 | سید غفران الجیلی | - فن ترجمہ کے اصول و مبادیات 99 | | **ج - مسائل و مشکلات :** 101 | ظ - انصاری | - ترجمے کے بنیادی مسائل 129 | سید ہاشمی فرید آبادی، عبدالمجید سالک، ممتاز حسین | - ترجمے کے چند پہلو (مذاکرہ) 131 | محمد حسن عسکری | - گر ترجمے سے فائدہ اخفائے حال ہے 153 | ڈاکٹر جمیل جالبی | - ترجمے کے مسائل 159 | آل احمد سرور | - تراجم اور اصلاح سازی کے مسائل 166 | | **کتابیات :**
546 _aاردو
650 _aروایت --فن
942 _cBK
999 _c26689
_d26688