ترجمہ : روایت اور فن (Record no. 26689)
[ view plain ]
| 000 -LEADER | |
|---|---|
| fixed length control field | 01815nam a22001937a 4500 |
| 005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
| control field | 20260521175804.0 |
| 008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
| fixed length control field | 260521b |||||||| |||| 00| 0 eng d |
| 020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
| International Standard Book Number | (pbk) |
| 040 ## - CATALOGING SOURCE | |
| Transcribing agency | UE-CL |
| 082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER | |
| Classification number | 418 |
| Item number | Q62 |
| 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | نثار احمد ,قریشی |
| 245 ## - TITLE STATEMENT | |
| Title | ترجمہ : روایت اور فن |
| Statement of responsibility, etc | /نثار احمد قریشی |
| 260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT) | |
| Place of publication, distribution, etc | اسلام اباد: |
| Name of publisher, distributor, etc | مقتدرہ قومی زبان, |
| Date of publication, distribution, etc | 1985 |
| 300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
| Extent | 183 p. |
| 546 ## - LANGUAGE NOTE | |
| Language note | اردو |
| 650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM | |
| Topical term or geographic name as entry element | روایت --فن |
| 942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
| Koha item type | Books |
| 505 ## - FORMATTED CONTENTS NOTE | |
| Formatted contents note | فہرست مضامین<br/><br/>صفحہ | | <br/>1 | مرتب | دیباچہ<br/> | | اردو میں نثری تراجم کی روایت کا مختصر جائزہ<br/>3 | مرتب | <br/>12 | | **الف - ترجمے کی ضرورت و اہمیت :**<br/>19 | پروفیسر جیلانی کامران | - ترجمے کی ضرورت<br/>28 | انیس ناگی | - ترجمے کی ضرورت<br/>32 | | **ب - ترجمے کے اصول :**<br/>39 | حاجی احمد نخری | - دور تراجم<br/>55 | سید باقر حسین | - ترجمے کے اصول<br/>95 | ڈاکٹر سہیل احمد خان | - ترجمہ ، تالیف، تلخیص اور اخذ کرنے کا فن<br/>69 | سید غفران الجیلی | - فن ترجمہ کے اصول و مبادیات<br/>99 | | **ج - مسائل و مشکلات :**<br/>101 | ظ - انصاری | - ترجمے کے بنیادی مسائل<br/>129 | سید ہاشمی فرید آبادی، عبدالمجید سالک، ممتاز حسین | - ترجمے کے چند پہلو (مذاکرہ)<br/>131 | محمد حسن عسکری | - گر ترجمے سے فائدہ اخفائے حال ہے<br/>153 | ڈاکٹر جمیل جالبی | - ترجمے کے مسائل<br/>159 | آل احمد سرور | - تراجم اور اصلاح سازی کے مسائل<br/>166 | | **کتابیات :** |
| Withdrawn status | Damaged status | Not for loan | Home library | Current library | Date acquired | Full call number | Barcode | Date last seen | Price effective from | Koha item type |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Not For Loan | UE-Central Library | UE-Central Library | 21.05.2026 | 418 Q62 | T5754D | 21.05.2026 | 21.05.2026 | Books |
